<< 自転車は男の乗り物? | main | 筋トレ >>

スポンサーサイト

0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    posted by: スポンサードリンク | - | | - | - |

    キルギス語ぼちぼち

    0
      オシュはキルギス共和国の南部なのですが、ウズベク人がとても多く、またキルギス人もウズベク人も互いの言葉を理解しているので私は今までウズベク語だけでゴリ押ししてきました。笑
      言葉は似ているので私でも聞くだけなら意味は大体分かるのですが・・

      でもなー。キルギス人に対してキルギス語で話したいなっていう気持ち、ずっとあります。
      キルギスはとても親日で日本人が大好きなので、キルギス語しゃべると大喜びしてくれます。

      主人と出会う前、私はキルギスが大好き過ぎて単身でキルギスに永住したいと思っていたので、図書館で見つけたキルギス語の本を勉強し始めました。
      が、あまりに難しくて早々に諦めました。笑

      でも今なら似ているウズベク語をベースに少し頑張れるかも・・・
      しまっていたテキストを出して声に出してザーッと勉強してみました。



      キルギス語:
      Кыргызстанда кыш өтө суук болбойт.
      クルグズスタンダ ケシ オト スーク ボルボィトゥ。

      ウズベク語:
      Qirg`izistonda qish uncha sovuq bo'lmaydi.
      クルグズストンダ クシ ウンチャ ソウック ボルマイディ。

      うん、似てる。似てるけど、時々全く違う単語があります。

      それとこの例文、なぜ目に止まったかというと「キルギスでは冬そんなに寒くならない」って書いてあるんですが・・・・そんなこと絶対ないでしょ!!!

      マイナス20度とかなるよー!?
      実は、ロシア語直訳のテキストだそうです。なるほど。マイナス40度になる場所からしたら、キルギスの冬なんて大したことないのかもしれません。笑 (;・∀・)

      あと、ウズベク語にない母音調和が難しい〜〜〜!!!!



      にほんブログ村 海外生活ブログ 中央アジア情報へにほんブログ村
      posted by: MAYRAM | キルギス | 23:33 | comments(4) | - |

      スポンサーサイト

      0
        posted by: スポンサードリンク | - | 23:33 | - | - |
        コメント
         
        2014/01/25 9:24 AM
        Posted by: yuriuz
        うひゃー(;´Д`A
        なんか難しそうです。似てるっちゃー似てるけど...
        うーん、でも全然違う単語もありますもんねー。
        ホームステイとかして耳からいれればなんとかならないわけでもない気がしますが...
        個人的には、ボルマイデがボルボィトゥになるのがなんか可愛くてツボに....笑
        私も以前に、ウズ語が出来るんだからトルコ語もイケるかと思って勉強してみましたが、やっぱり挫折しました(´Д` )
        あの辺の言葉は全部、微妙に似てて微妙に違いますよねー(T_T)
        2014/01/25 8:07 PM
        Posted by: mayram
        yuriuzさま

        そう、そーなんです、私も本屋でトルコ語の本手に取ったのですが、イマイチ分からなくてパタッと閉じましたw
        キルギス語、遊牧民らしく素朴で可愛いです。一番わけわからんになるのが、例えばウズ語のgaに当たるものが母音調和してgo とか ge とか変化しまくるんです〜!ウズベク語のシンプルさ、いい!笑
        2014/01/26 6:38 PM
        Posted by: kei
        こっちに住んでからやっと考えなくても使えるようになりましたけど、音声調和は最初ぼくも苦労しました。
        それからunchaはキルギス語でанчаアンチャで「あまり」という意味のたぶん同じ単語がありますよ。
        オトスークじゃなくてアンチャスークでも問題なと思いますよー。
        ちなみにこんな辞書がダウンロードできますよ。https://gumroad.com/l/kWGs
        2014/01/27 12:33 AM
        Posted by: mayram
        keiさま

        あれー!?アンチャでしたか!笑 やっぱりにてますね。
        こんな辞書があるんですね〜!画期的!ジャポンチョって早速母音調和している…( ̄▽ ̄)桑原さんて方が作られたんでしょうか。Facebookにリンクされてたので見たら共通の知り合いちょこちょこいるみたいです。やはり世間狭そうですね。